Pensi che non riesca a convincere qualcuno a non farmi una multa?
You think I can't talk my way out of a ticket?
Se facciamo cadere le accuse per droga, probabilmente riuscira' a convincere i Fuentes ad andare al club.
If we agree to drop her drug charges, she thinks she can get the Fuentes brothers in the club.
Pretendi che lasci i miei figli, che vada di porta in porta a convincere la gente a fidarsi di te, mentre tu mi freghi!
You expect me to leave my kids with strangers, knock on doors get these people to trust you, and you're screwing me!
Testarossa pensava che polverizzarmi la sala giochi potesse aiutarmi a convincere Mickey a combattere.
Brick Top thought smashing up our arcade might help me to persuade Mickey to fight.
Non riuscendo a convincere gli altri, decise di lasciare la scuola.
Unable to sway the others, he decided to leave the school.
Se non riesco a convincere quei ragazzi che il capo della loro firm non è stato inculato da un fottuto yankee giornalista, la GSE è finita!
If I don't convince those boys that the head of their firm was not just taken by a fucking Yank journo, the GSE is done.
Ma non penso che avrai molta fortuna a convincere la balistica.
I just don't think you're going to have much luck convincing Ballistics of that.
Sono riuscita a convincere il ristorante a darmi il turno da barista, quindi devo fare pratica nel preparare i cocktail.
I finally convinced the restaurant to give me a bartending shift, so I need to practice mixing drinks.
La religione é riuscita a convincere davvero la gente che c'é un uomo invisibile che vive in cielo che vede tutto quello che fai, ogni minuto, di ogni giorno.
Religion has actually convinced people that there's an invisible man living in the sky who watches everything you do, every minute of every day.
E io dissi: "Come riuscirete a convincere la gente che questa guerra é reale?"
And I said: "How are you going to convince people that this war is real?"
Avresti dovuto lasciarmi provare a convincere il signor White che sarebbe andato tutto bene
You should have let me convince Mr. White everything was gonna be okay.
Ecco come Pezuela riesce a convincere tutti del suo progetto.
That's how pezuela's getting everyone Onboard the train to cartel town.
Ted, ho sprecato anni a convincere il papa' di Lucy a decidere se era "pronto".
I wasted years trying to get Lucy's dad to decide if he was ready for this.
S+preco metà del mio tempo a convincere il vicepresidente che l'intelligence viene dagli esseri umani e non dai satelliti.
I spend half my days trying to convince the vice president that intelligence comes from humans and not satellites.
Come ha fatto a convincere Surrillo, a presiedere questa farsa?
How did you convince Surrillo to hear this farce?
Ti auguro che riuscirai a convincere tutti di aver fatto tutto da solo.
I hope everyone thinks you did it all by yourself, huh?
11 anni nelle vendite, e non riesco a convincere un controllore testardo a tenersi una fortuna per il suo pensionamento.
11 years in sales and I can't convince a working-stiff conductor to keep a fortune for his retirement.
Non riesco a convincere quella dannata donna che dirige la scuola a mettermi in lista per l'esame.
I can't get the damn woman who runs the school to schedule the test.
Come diavolo hai fatto a convincere il Bureau a farti viaggiare con la tua macchina?
How the hell did you talk the bureau into letting you drive your own wheels?
E se sei riuscito a convincere Jack puoi convincere anche gli altri.
And if you got Jack? You can get the rest of them.
E se non riuscissimo a convincere nessun altro a tornare?
And what if we can't get anyone else to come with us?
Credi davvero di riuscirli a convincere che abbiamo fatto naufragio?
You think you can convince them we were in a boat wreck?
Capisco. Ma dovrà riuscire a convincere i lettori di Millennium, a riguardo.
You'll have to convince me and the readers of Millennium.
Invito l'avvocato difensore a convincere la signorina Salander a rispondere.
I urge counsel once again to persuade Miss Salander to reply.
Ma anche se... anche se in qualche modo... tu riuscissi a convincere qualcuno... che io sia stato in grado di fare certe cose... sappiamo bene entrambi... che non metterei mai piede in una cella.
But even-- Even if somehow you were able to convince anyone that I was capable of doing these things, you and I both know I would never see the inside of a jail cell.
Ho un collega, che ha passato tre mesi a L'Avana a convincere un informatore.
I had a colleague who spent three months in Havana to flip an asset.
No... se riusciamo a convincere il Capitano Reynolds direttamente da Firefly a venire a fare una sessione di autografi al negozio di Stuart... sarebbe fantastico!
No, if we got Captain Reynolds from Firefly to do a signing at Stuart's store, that would be amazing.
Nessuno ha pensato che se Jack non è riuscito a convincere gli uomini a riparare il forte, è ancora meno probabile che riesca a convincerli a difenderlo?
Has it not occurred to anyone that if Jack has not been able to persuade men to repair the fort, it is even less likely he will be able to persuade them to defend it?
Io non sto puntando a convincere qualsiasi persona di qualsiasi cosa.
I am not aiming to persuade any person of anything.
Io non sto puntando a convincere nessuno di niente.
I am not trying to convince anyone of anything.
Ma non sapevo come fare a convincere il mondo che il dipinto fosse autentico.
But I didn't know how to go about convincing the world the picture was genuine.
Ho provato a convincere Shapiro a prenderlo, lo scorso giugno, ma ha detto che dondola come una papera.
I tried to convince Shapiro to pick him up last June, but he said he waddled like a duck.
Quindi ti mandarono a convincere questo Boris?
So you were sent to persuade this Boris?
La mia paura è che arrivi lui a convincere me.
What I'm afraid of is his power to convince me.
Non me la cavo granche' bene in fatto di violenza, ma sono bravo a convincere altri a farla per me.
I'm not particularly good at violence, but... I'm good at convincing others to do violence for me.
Come ha fatto la mia dolce sorella a convincere il re a imprigionare il suo caro amico Ned?
How did my sweet sister persuade the king to imprison his dear friend Ned?
Un video della sorveglianza non bastera' a convincere il Gabinetto dell'irregolarita'.
We'll need more than surveillance footage to convince the rest of the President's Cabinet of any wrongdoing.
Se riesci a convincere gli altri a mantenere in vita il ragazzo... non apriro' piu' bocca sull'argomento, ok?
If you've convinced them to keep this guy alive, I ain't gonna say a damn word about it, okay?
Riusciresti a convincere che sei un esperto di combattimenti mandingo?
Can you convincingly masquerade as someone who is an expert on Mandingo fighting?
Ogni settimana, io e il mio team, andiamo da qualche parte a convincere qualcuno di avere un disperato bisogno di noi.
Every week my team and I go somewhere and talk people into thinking they really, really need us.
Come ha fatto David Robert Jones a convincere 27 bambini del Cortexiphan ad aiutarlo a distruggere il mondo?
How does David Robert Jones convince 27 Cortexiphan kids to help him destroy the world?
Vedi se riesci a convincere Lilian a venire qui.
SEE IF YOU CAN PERSUADE LILIAN TO COME HERE.
Sto per sposare la ragazza dei miei sogni... e sono finalmente riuscito a convincere mia madre a non venire in luna di miele con noi.
I'm marrying the girl of my dreams and finally got my mother to agree not to come on our honeymoon.
Come diavolo hai fatto a convincere Estes?
How on earth did you swing this with Estes?
Le ha mai detto chi è stato a convincere lui?
Did he ever tell you who talked him into joining?
Mi sembra che le corporazioni cerchino sempre di convincere bambini come me a convincere i loro genitori a comprare cose che non sono affatto buone né per noi né per il pianeta.
It seems to me like corporations are always trying to get kids, like me, to get their parents to buy stuff that really isn't good for us or the planet.
Lei ha ottenuto il suo WC, ed ora va in giro per gli altri villaggi dell'India a convincere le altre donne a fare la stessa cosa.
She got her toilet, and now she goes around all the other villages in India persuading other women to do the same thing.
Ho cominciato a parlare con la comunità, sono riuscito a convincere tutti, e abbiamo potuto iniziare a lavorare.
I started to speak with the community, and I could convince everybody, and we could start to work.
Dan Gilbert: Ah, per aiutare te a convincere loro.
DG: Ah, for you in persuading them.
Come riescono i Talebani della tua zona a convincere le persone a unirsi a loro?
How do the Taliban in your area get people to join them?
0.79766011238098s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?